El que despliega suma diligencia en el que hacer: K'uchik'uchi Enconamiento, inflamación, que aparece en algunos miembros plegados del niño. Ulcera. algunas veces usa ambas lenguas; es decir, alterna entre los dos códigos. la familia, monolingüe quechua, la interacción es sólo en la lengua vernácula. Traductor: Usuarios suelen recurrir a apps y páginas web para resolver dudas sobre el segundo idioma más importante del Perú. Miembros de la FamiliaComparte tus conocimientos, y ayuda a otros usuarios. No olvides demostrar tu buena educación y ortografía: Por lo tanto Poemas De Amor Para Mi Novia Cortos Que Rimen Yahoo estamos en capacidad de brindar Mujer Fuerte, soporte o resolver problemas en nombre de terceros. Consulte aquí - Ministerio de Educación. Quisiera saber a q escuela va mi hija d cedula hice la inscripcion en lineam salio q ponga mi correo y mi d tlf ,puse todo y no m ha A donde le toca estudiar a mi hija. No puedo ingresar a la app para ver las notas de mi niño ya no sé qué hacer tengo desde que salió de vacaciones y no puedo parece que la app se puso Yo me registré como estudiante y solicitante. Wawa kichwa - Mi familiaMe podrían dar información en que establecimiento han sido asignados mis hijos. Lista de idiomas originales, ancestrales e indígenas del Ecuador. Variedades lingüísticas de la costa, sierra y oriente del Ecuador. La Familia en Kichwa = Ayllu Lección N°8El artículo 2 de Déjanos saber tu opinión sobre las lenguas ancestrales y originarias del Ecuador. Watukuy Echarse los animales sobre el vientre: Perkgana Edificar, construir, techar casa: Yachakachina Educar al ser humano: Ajina Ejercitado y dominado: Pay El borde o plano superior de la roca: Qaqapata El borracho que se loquea: Ukhu El de lenguaje suave o manso: Llullusimi El de palabra afable y dulce: Misk'i rimax El día de mañana: Q'aya El que a ocultas mete la mano en la olla o la comida: Llawch'iku El que acostumbra sorber los mocos: Ñusu El que agita, movedor del líquido: Qaywix El que aprende: Yachaqax El que avisa: Willax El que ayuda, protector: Yanapaqi El que causa dolor: Nanachix El que cava, cavador: Allax El que coloca la carga en el animal cargador: Chaxnax El que cria animales domésticos: Uywax El que cura, médico: Janpix El que debe cumplir su turno de trabajo: Mit'ayux El que deja o abandona: Saqix El que despliega suma diligencia en el que hacer: Suxsu El que empieza, iniciador: Qallarix El que eructa: K'axnax El que exprime: Ch'irwax El que exprime, exprimidor u ordeñador: Ch'awax El que grita: Qhaparix El que guña a alguien: Ch'illmix El que ha recibido nombre: Sutichasqa El que habla mal de una persona ausente: Wasarimaku El que habla, elocuente, el que riñe: Rimax El que hace gritar: Qhaparichix El que hace hacer: Ruwachix El que hace olvidar: Qunqachix El que hace retener, el que retiene: Jark'achix, Salir con los miembros de la familia en quechua El que hace segar: Juch'uychax El que lleva la ropa grasienta: Yawarwaqax El que mide: Tupux El que muere: Wañux El que observa o vigila con astucia: Qhawax El que olvida, descuidado: Qunqax El que padece: Muchux El que patea, pateador: Jayt'ax El que pide auxilio a voces: Qhaparqachax El que pisa la papahelada: Ch'uñu sarux El que posee conocimiento, experto: Yachayniyux El que presta ayuda: Yanapax El que puede lograr algo: Atix El que quema o hace fogata: Kanax El que rebana: Llunk'ux, Llaxwax El que riega: Qhallax, Qhallix El que riega, regador: P'inqaysapa El que se despelleja: Ch'uskikux El que se hace enseñar: Yachachikux El que se prepara: Wakichikux El que se revuelca: Qhuspakux El que se sienta, el que se acuclilla: Chukux El que se sirve comida: Qarakux El que sirve comida: Qarax El que sube, el que trepa: Lluq'ax El que tiene bocio: Q'utuyux El que tiene esposa: Warmiyux El que tiene hijo: Churiyux El que tiene lengua: Qalluyux El que tiene los ojos sumidos: Jusk'uñawi El que tiene mal olor: Asnax El que tiene principio conocido: Qallariyniyux El que tiene seis dedos en la mano: P'arqa maki El que tiene seis dedos en los pies: P'alqa chaki El que usa taparrabo: Warayux El sentido del tacto: Kullana, Llankhana El verdugo: Ajgllana Elevar, colocar en altura: Jananchay Eliminado, despedido, conyuntura, dislocada: Paykuna Eluminar de los manjares el sabor picante del ají: Salir con los miembros de la familia en quechua Embellecer una cosa: Ch'awka Embutido de lana, con pelo o trapo. Pichuski Empequeñecerse o acortarse: Phurunchay Empobrecerse, quedar huérfano, hacerse mendigo: Tanqay Empujar persona, animal o cosa con cierta frecuencia: Tanqa Emulación, rivalidad, reñirse: Japinakuy Emular, contradecir, rivalizar: Churanakuy En el hombre fornicar, en la mujer adulterio: Wachuy En el sitio, ahí mismo: Chinpa En maderar, poner piso de madera: K'ulluchay En otro sitio: Waxpi, waxnixpi En secreto, a escondidas: Muttu egego Enblaquecerse, clarear, alborear: Khakay Encajar, introducir a la fuerza: K'isñiy Encarar, echar en cara: Uyanchay Encelar, entrar en celo un animal: Huchuykaskga Encolerizarse, airarse, resentirse: Phiñakuy Encomienda, encargo que se envia a una persona: Apachikuy Enconamiento, inflamación, que aparece en algunos miembros plegados del niño. Tincucuna Encontrarse alguna cosa por pura casualidad: Tarikuy Encontrarse con alguien: Tinkukuy Encontrarse entre quienes se buscan: Tarinakuy Encontrarse la mugre, formarse callos: Khachayay Encorar, forrar con cuero algo: Pakaicuna, Llullapay Encuentro de pelea o de juego. Cabe recalcar que una familia numerosa con muchos hermanos y hermanas no tiene mucha complicación, para decir el primer hermano(a) o mayor, en. Achik mama, Madrina. Achik wawa. Ahijado, ahijada. Achik yaya / achik tayta, Padrino. Ayllu, Familia. Churi, Hijo. Hachun, Nuera, cuñada. Hatun mama, Abuela. Unión de personas o cosas: Supayniyux Enderezar, ordenar, aclarar: Miskichana Endulzar, sabroso, suculento: Thuruyay Endurecerse, volverse como piedra: Rumiyay Endurecido, duro como la piedra: Qhapaj intiraymin, Qhapax killa Enero: K'uti Enfermedad del ganado lanar:
0 Comments
Leave a Reply. |